-
1 riposare
v/t and v/i rest* * *riposare1 v.tr. ( ricollocare) to replace; to place back, to put* back; to put* down again: riposò il pacco a terra, he put the parcel on the ground again.◘ riposarsi v.rifl. to place oneself again; ( di uccelli) to perch again, to alight again: il passerotto si riposò sul balcone, the sparrow perched on the balcony again.riposare2 v.tr. to rest; to give* a rest to (sthg.); to be restful to (sthg.): cessò di cantare per riposare la voce, he stopped singing to rest his voice; questa luce riposa gli occhi, this light is restful to the eyes; riposare la mente, to give one's mind a rest◆ v. intr.1 to rest, to have a rest, to take* a rest; ( dormire) to sleep*: hai riposato bene?, have you had a nice rest?; voglio riposare un poco, I want to rest a little (o to have a little rest) // riposare sugli allori, to rest on one's laurels2 ( essere sepolto) to rest, to lie* (buried): riposa in questo cimitero, he lies (buried) in this graveyard3 ( poggiare, reggersi) to rest, to stand*, to be based, to be supported (by sthg.), to be built (anche fig.): le fondamenta riposano sulla roccia, the foundations rest (o are built) upon rock; un ragionamento che riposa su solide basi, an argument based on solid grounds4 (agr.) ( di terreno) to rest, to lie* fallow: lasciare riposare la terra, to let a piece of ground lie fallow5 ( di liquido) to settle, to stand* // (cuc.) fate riposare l'impasto per un'ora, leave the mixture to stand for an hour.* * *[ripo'sare]1. vt1) (dare sollievo a: occhi, membra) to rest2) (posare di nuovo) to put down again1) (gen) to rest, (dormire) to sleepè andato a riposare — he's having a rest, (a letto) he has gone to lie down
riposi in pace — (defunto) may he rest in peace
qui riposa... — (su tomba) here lies...
3. vip (riposarsi)to rest, (dormire) to sleepvado a riposarmi — I'm going to have a rest, (a letto) I'm going to lie down
* * *I 1. [ripo'sare]verbo transitivo to rest [gambe, piedi]2.1) (rilassarsi, dormire) to rest2) (essere seppellito) to rest, to repose form."qui riposa..." — (su una lapide) "here lies..."
3) gastr. [ impasto] to stand*4) (poggiare)riposare su qcs. — to be based on sth
5) agr. (essere incolto) to lie* untilled, to lie* fallow3. II 1. [ripo'sare] 2.* * *riposare1/ripo'sare/ [1]to rest [gambe, piedi](aus. avere)1 (rilassarsi, dormire) to rest; fermiamoci a riposare let's stop for a rest3 gastr. [ impasto] to stand*4 (poggiare) riposare su qcs. to be based on sth.5 agr. (essere incolto) to lie* untilled, to lie* fallowIII riposarsi verbo pronominaleto have* a rest, to take* a rest, to rest up.————————riposare2/ripo'sare/ [1](poggiare di nuovo) to put* down [sth.] again [ oggetto]II riposarsi verbo pronominaleto place oneself again. -
2 alloro
m laurelgastronomy bay* * *alloro s.m.1 (bot.) ( Laurus nobilis) bay, sweet bay, laurel // cucinare il maiale con l'alloro, to cook pork with bay leaves2 (fig.) laurel: incoronare di alloro, to crown with laurels; riposare sugli allori, to rest on one's laurels // conquistare l'alloro olimpico, to win Olympic honours.* * *[al'lɔro]sostantivo maschile bay (tree), sweet bay, laurelcorona d'alloro — bay o laurel wreath
alloro olimpico — = a medal in the Olympics
••riposare o dormire sugli -i to rest on one's laurels; mietere -i — to reap honours
* * *alloro/al'lɔro/sostantivo m.bay (tree), sweet bay, laurel; corona d'alloro bay o laurel wreath; insaporire con l'alloro to add some bay leaves\riposare o dormire sugli -i to rest on one's laurels; mietere -i to reap honours\alloro olimpico = a medal in the Olympics. -
3 alloro sm
[al'lɔro]riposare o dormire sugli allori — to rest on one's laurels
-
4 alloro
sm [al'lɔro]riposare o dormire sugli allori — to rest on one's laurels
См. также в других словарях:
riposare (o dormire) sugli allori — Si dice di chi, dopo qualche successo, si adagia e resta inoperoso: Dopo la vittoria, riposa sugli allori. Nell antichità greco romana l alloro era simbolo di vittoria e con le sue foglie si incoronavano i vincitori, i poeti illustri, detti… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
riposare (1) — {{hw}}{{riposare (1)}{{/hw}}A v. tr. (io riposo ) Posare di nuovo o più stabilmente: riposare in terra la cassa. B v. rifl. Posarsi di nuovo. ETIMOLOGIA: comp. di ri e posare (V.). riposare (2) {{hw}}{{riposare (2)}{{/hw}}A v. intr. (io… … Enciclopedia di italiano
riposare — 1ri·po·sà·re v.intr. e tr. (io ripòso) FO 1. v.intr. (avere) interrompere un attività spec. faticosa o spiacevole per dare sollievo al corpo e alla mente e recuperare le energie: desidero riposare un po , hai bisogno di riposare 2a. v.intr.… … Dizionario italiano
sedere — sedere1 /se dere/ s.m. [uso sost. di sedere2], eufem. [parte posteriore del bacino] ▶◀ (pop.) chiappe, (fam.) culo, deretano, (eufem.) didietro, (eufem.) fondoschiena, glutei, (scherz.) mappamondo, natiche, (fam., eufem.) paniere, (eufem.)… … Enciclopedia Italiana
alloro — s. m. 1. (bot.) lauro 2. (fig.) vittoria, trionfo, gloria, onore FRASEOLOGIA dormire (o riposare) sugli allori (fig.), accontentarsi di un primo successo □ mietere allori (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
alloro — {{hw}}{{alloro}}{{/hw}}s. m. 1 Pianta arborea sempreverde delle Policarpali, con foglie coriacee, lanceolate e aromatiche, infiorescenze giallognole a ombrella e frutti neri a drupa. 2 (fig.) Vittoria, trionfo, gloria: gli allori di Cesare |… … Enciclopedia di italiano
dormire — dor·mì·re v.intr., v.tr. (io dòrmo) FO 1. v.intr. (avere) essere in uno stato di sonno, riposarsi con il sonno: dormire bene, male; dormire su un fianco, mettere a dormire i bambini; dormire come una marmotta, come un ghiro, come un masso, come… … Dizionario italiano